شهاب الدين محمد خرندزي زيدري نسوي
421
نفثة المصدور ( فارسى )
دوشيزهء مرد نارسيده و زن شرمگين پست آواز كه هميشه پنهان ماند . از « منتهى الأرب » . خريطهكشى - 76 / 4 خريطة : خليته ، كيسهء مصحف ، كيسه ، الخريطة : وعاء من اديم و غيره يشرج على ما فيه . جمع : خرائط . « مقدّمة الأدب » ، كيسه يا كيفى كه لوازم قضات را در آن مىنهادهاند . از « دزى » . خريطهكشى : لوازم كار و كتابت قضات و منشيان و مترسّلان را در خريطه و كيسهاى نهادن و بدنبال آنان حمل كردن . خاقانى گويد : خرد خريطهكشِ خاطر و بيانِ منست * سخن جنيبه بَرِ خامه و بنانِ منست « ديوان خاقانى » ص 754 س 18 و همو گويد : روح القُدُس خريطهكشِ او در آن طريق * روح الأمين جنيبه بَرِ او در آن فضا « ديوان خاقانى » ص 5 س 16 خسار - 23 / 11 گمراهى و هلاك و غدر و ناكسى و زيان كارى . « منتهى الأرب » ، گمراه شدن . « شرح قاموس » ، هلاك شدن و زيان كردن . از « مقدّمة الأدب » . خسرو سيّارگان - 58 / 8 كنايه از آفتاب عالم تاب است . « برهان م » .